No se encontró una traducción exacta para "القانون الأخلاقي"

Traducir Español Árabe القانون الأخلاقي

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Había creado su propio código moral.
    .لقد استحدثت قانونها الأخلاقي
  • i) La aprobación del Código de Ética de la Policía en 1998;
    `1` إقرار قانون "أخلاقيات الشرطة" في عام 1998؛
  • Cadete Kirk, se han presentado pruebas a este Consejo... ...sugiriendo que usted violó el código de conducta ética... ...bajo regulación 17.43 del Código de la Flota Estelar.
    ،(أيها الجندي (كيرك قُدِّم دليل لهذا المجلس على خرقك للقانون الأخلاقي 17.43من قانون الأسطول النجمي
  • Esto va en contra de todas las leyes de caballería y honor.
    هذا ضد كل قانون للشرف والاخلاق
  • El anteproyecto de declaración es un intento de salvar las distancias entre los conceptos de derecho y moral.
    فمسودة مشروع الإعلان هي محاولة لسد الثغرة بين مفهومي القانون والأخلاقية.
  • Yo diría que su castigo infringió el régimen jurídico y el código moral.
    أود أن أقول أن عقابك خرق الوضع القانوني فضلاً عن قانون الأخلاق
  • Me hice pasar por un hombre de honor... e integridad, pero, para cualquier código moral, soy una deshonra.
    تنكرتُ كرجل لهُ... شرف و نزاهة ...لكن، حسب أي قانون أخلاقي
  • El Comité observa con reconocimiento la promulgación de la Ley relativa a un código ético de los funcionarios públicos, de 2003, que prohíbe el acoso sexual en el lugar de trabajo.
    وتلاحظ اللجنة مع التقدير سنّ قانون أخلاقيات الموظفين العامين لعام 2003، الذي يحظر التحرش الجنسي في مكان العمل.
  • Y no puedes seguir haciéndolo.
    إنه مخالف للقانون و غير أخلاقي
  • 6) El Comité aplaude la promulgación o modificación de diversas leyes para la protección y aplicación de los derechos humanos, entre ellas el Código Penal, el Código de Procedimiento Penal, el Código de Conducta Policial y la Ley de igualdad de oportunidades.
    (6) وترحب اللجنة باعتماد و/أو تعديل التشريعات المتعلقة بحماية وإعمال حقوق الإنسان، ومنها القانون الجنائي، وقانون الإجراءات الجنائية، وقانون أخلاقيات قوات الشرطة وقانون تكافؤ الفرص.